The context often helps if
one needs to guess the meaning of an unknown word. For example, the
word lyrics appears in three sentences from the text:
although the lyrics didn’t make much sense to me: (l. 10)
His clever lyrics were often approved by the censors, (l. 24-25)
Nowadays, the lyrics are explicit (l. 34)
Based on these examples, lyrics is translated as:
(A) letras
although the lyrics didn’t make much sense to me: (l. 10)
His clever lyrics were often approved by the censors, (l. 24-25)
Nowadays, the lyrics are explicit (l. 34)
Based on these examples, lyrics is translated as:
(B) poesias
(C) músicas
(D) melodias
Alternativa correta: (A)
Eixo interdisciplinar: Construção do texto
Item do programa: Relações semânticas
Subitem do programa: Sinonímia; conhecimento lexical
Objetivo: Transferir conhecimentos de língua inglesa para a tradução de um termo para o português.
Comentário da questão:
A palavra lyrics, nos três fragmentos, tem a mesma tradução em língua portuguesa: letras (de música).
Nível de dificuldade: Fácil (acima de 70%)
Fonte: http://www.revista.vestibular.uerj.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário